Выдержка из дипломной работы, которую мне довелось рецензировать:
Более обычно известные разновидности - дикая задница, дикий верблюд, овцы горного барана Гоби, гобийский медведь (мазалай), козерог и чернохвостая газель.
Ну, и по остальному тексту тоже много вкусного, типа снежного леопарда (snow leopard – это барс… ну, ирбис, если так больше нравится) и самой полярной совы (ага; это та, которая менее всего декартова).
Дикая задница (на самом деле – кулан; ещё один перл от машинного перевода), кстати, чуть не сорвала защиту; я добросовестно указал номер страницы и абзац, а члены комиссии не менее добросовестно проверили. На ржач ушло минут десять.
Кстати, какое словосочетание перевелось как "овца горного барана", я так и не понял. Хотя знаю, что это – один из подвидов аграли.